➀ Ed在日记中透露,预计会有大量廉价的中文AI程序涌入全球市场,现在是时候从中获利了;
➁ 作为内阁部长,Ed不能公开设立任何商业机构,但他已经向中国大使馆的朋友Xi-Xi Poo以及他在Scunthorpe的老朋友Greaser透露了这一可能性;
➂ Ed设想了一个涵盖所有领域AI程序的“一站式商店”,类似于阿里巴巴的AI版,这可能会成为欧洲重新品牌化的操作,如果中国AI程序被禁止进入欧洲和美国市场的话。
➀ Ed在日记中透露,预计会有大量廉价的中文AI程序涌入全球市场,现在是时候从中获利了;
➁ 作为内阁部长,Ed不能公开设立任何商业机构,但他已经向中国大使馆的朋友Xi-Xi Poo以及他在Scunthorpe的老朋友Greaser透露了这一可能性;
➂ Ed设想了一个涵盖所有领域AI程序的“一站式商店”,类似于阿里巴巴的AI版,这可能会成为欧洲重新品牌化的操作,如果中国AI程序被禁止进入欧洲和美国市场的话。
➀ Ed 在内阁会议上因获得美国10%的关税率而受到祝贺;
➁ Ed 的成功归功于他在美国商务部的一个朋友,提前得知了计算关税的方法;
➂ Ed 在未公开之前就计算出关税,并在内阁会议上直接告诉首相关税率;
➃ Ed 作为英国与美国贸易的中间人,有望在即将到来的贸易谈判中获得丰厚的收益。
➀ Ed reveals his astonishment at his own success in leveraging AI for political gain;
➁ He expresses disbelief that a British Prime Minister could be so easily influenced by West Coast tech bros;
➂ He acknowledges his own role in delaying the AI regulation bill and proposing legislation that favors tech developers and data centers.